Sürekli asrın fikrini üretim duran bir çocuk: Kamo ve Kamo'lu dört öyküden oluşan harika bir kitap:) Daha önce dört kitap olarak çıkan Kamo, Günışığı Kitaplığı tarafından tek kitap haline getirilmiş.
Kitapta neler yok ki her öyküde başka bir macera ve başka bir dünya. Kitabın ilk öyküsü Asrın Fikri. Bu öyküde tüm yetişkinler hatta '... Fırıncının karabaşı bile...' çocuklara altıncı soınıfın öneminden bahseder. Elbette kitabın anlatıcısı ismi verilmeyen kahramanımız, arkadaşı Kamo ve tüm sınıf arkadaşları bu durumdan şikayetçidir. Bunun ardından ne mi olur? Elbette Kamo'nun asrın fikrini bulması ve çocukların 'sevgili örtmenimiz ' dedikleri Mösyö Margerelle'i kaybetmeleri tam bir maceraya ve eğlenceye dönüşür. Aşk öykünün temel kavramı haline getirilmiş. Bunun yanında çaba, inat, farklı kişilikler, iletişim-iletişimsizlik gibi çok fazla kavram öykünün akışına serpilerek kullanılmış.
İkinci öykü Kamo ve Ben 'de ise artık o çok korkulan altıncı sınıf gelmiştir. Fransızca öğretmeninin verdiği kompozisyonlar ise gerçekten tam bir baş belasıdır. Ama son kompozisyon ödevi tüm sınıfın başına bela olacaktır. Çünkü çocuklar bir anda kendilerini yetişkin ana babalarını ise birer çocuk olarak bulurlar. Gerçeküstü ögelerle süslü bu öyküde ön yargılar, aile başta olmak üzere bir çok kavrama da değinilmiş.
Üçüncü öykü ise Babil Ajansı. İngilizce ile başı dertte olan Kamo ve onun bu bu problemine çözüm bulan annesi Tatiana Kamo 'ya gizemli, bir mektup arkadaşı bulur. Polisiye ögelere de yer verilen kitapta bu gizemli mektup arkadaşının izini bulmak anlatıcıya düşer. Ama bu o kadar da kolay değildir ve sonunda çocukları büyük bir sürpriz bekler. Öyküde Tatiana'nın geçmişine de yer verilir. Tatiana'nın ailesi bir göçmendir. Bir ülkeden başka ülkeye göçmek zorunda kalan aile kökleri bir çok dili de öğrenmek zorunda kalmışlardır. Bu nedenle Tatiana da dile çok önem vermekte. Dahası Kamo'nun Hitler'i tarifi de çok dikkat çekicidir: Gamalı, bıyıklı deli!
Son öykü ise Tatiana'nın aile köklerini araştırmak amacıyla üç aylık bir yolculuğa çıkışıyla başlar. Kamo'yu da Pope ve Moune'la birlikte yanı anlatıcımızla birlikte bırakır. Kamo'nun kazasıyla birlikte öykünün can alıcı kısmı başlar. Anlatıcımız ve sınıf arkadaşı sırık Lanthier Kamo'yu kurtarmak için ellerinden geleni yaparlar. Elbette bilinen yollardan değil. Bu macerada onlara gerçeküstü bir biçimde eşlik eden ölmüş büyük dede Kamo da vardır.
Kamo öyküleri ilginç kahramanları ile iyi kurgulanmış harika öyküler. Karakterlerin özellikleri incelikle seçilirken Kamo tuhaf işler bakanı olmakla ayrıca anlatıcının da hayran olduğu bir çocuk. Bunlarla birlikte bir çok kavrama da değinen yazar bu kavramlara akış içerisinde yer vererek kurguyu sarsmamış.
Kısa ve Öz söylenecekse: MÜTHİŞ!
Kitabı Türkçeleştiren: Filiz Atay